Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorMather, Patrick-André.
dc.contributor.authorMalavé Rivera, Liz.
dc.date.accessioned2020-06-24T17:06:31Z
dc.date.available2020-06-24T17:06:31Z
dc.date.issued2020-05-15
dc.identifier.urihttps://repositorio.upr.edu/handle/11721/2037
dc.description.abstractSe ha hipotetizado que los problemas resultantes en la adquisición de la concordancia de género gramatical entre sustantivos y adjetivos se relacionan con el cambio de contexto (posición) del adjetivo en la primera lengua (L1) y la L2 (Gabriele, 2013). Dadas las diferencias sintácticas de la posición del adjetivo entre las tres lenguas que se examinan en este proyecto piloto (L1-español, L2-inglés y L3-francés), el propósito principal es identificar la lengua que mayor efecto tiene sobre dicho aspecto sintáctico. Además, determinar cuál modelo teórico describe mejor la transferencia (e.g., Transferencia por defecto L1, Estatus de la L2, Modelo de Progreso Acumulativo, Modelo de Superioridad Tipológica). Por medio de un juicio de gramaticalidad en la L3, completado por 14 estudiantes en el nivel avanzado de francés, se reveló que adquieren las restricciones sintácticas de la posición del adjetivo, ya que logran juzgar correctamente más de la mitad de los elementos. Sin embargo, en cuanto a los adjetivos que comparten la posición antepuesta del adjetivo entre la L2-inglés y la L3-francés, ocurre transferencia negativa de la L1-español. Asimismo, se determinó que la única variable lingüística significativa para la transferencia fue la proximidad tipológica de las lenguas, en este caso, la similitud en la posición pospuesta del adjetivo entre la L1 y la L3, lo que es apoyado por el Modelo de Superioridad Tipológica.
dc.language.isoesen_US
dc.subjectMultilingüismo—Estudio y enseñanza.en_US
dc.subjectTransferencia de idiomas (Aprendizaje de idiomas)--Estudio y enseñanzaen_US
dc.subjectAdquisición del lenguaje.en_US
dc.subjectAdquisición de un segundo idioma.en_US
dc.subjectLenguaje y lenguas--Estudio y enseñanza.en_US
dc.subjectFrancés--Adjetivo.en_US
dc.subjectFrancés--Estudio y enseñanza--Hablantes extranjeros.en_US
dc.subjectAdquisición de L3en_US
dc.subjectL3-francésen_US
dc.subjectTransferencia morfosintáctica.en_US
dc.subject.lcshMultilingualism--Study and teaching.
dc.subject.lcshLanguage transfer (Language learning)--Study and teaching
dc.subject.lcshLanguage acquisition
dc.subject.lcshSecond language acquisition
dc.subject.lcshLanguage and languages--Study and teaching
dc.subject.lcshFrench language--Adjective
dc.subject.lcshFrench language--Study and teaching--Foreign speakers
dc.titleLa adquisición de la posición del adjetivo en el francés como L3.en_US
dc.rights.licenceAll rights reserveden_US
dc.rights.holderLiz Malavé Riveraen_US
dc.graduation.semesterSpring (2nd Semester)en_US
dc.graduation.year2020en_US
dc.contributor.committeeGuzzardo Tamargo, Rosa E.
dc.contributor.committeeWalicek, Don E.
dc.local.DepartmentDepartment of Linguisticsen_US
dc.local.FacultyCollege of Humanitiesen_US
dc.degree.levelMaster of Arts in Humanities with major in Linguisticsen_US
dc.type.thesisProject Reporten_US
dc.contributor.campusUniversity of Puerto Rico, Río Piedras Campus


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

All rights reserved
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como All Rights Reserved