Variación pragmática en las formas pronominales de tratamiento en encuentros de servicios del área metropolitana de San Juan, Puerto Rico.
Autor
Ayala Rodríguez, Gabriela.
Advisor
Ortiz López, Luis A.Degree Level
Master of Arts in Humanities with major in LinguisticsFecha
2020-05-15Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
En el español puertorriqueño, existen únicamente dos formas pronominales de tratamiento: tú (T) y usted (U). Estudios sobre los usos de estas formas en Puerto Rico (Hummel, 2010; Solé, 1970; Uber, 2000) indican que T tiene un alto porcentaje general de uso y que el mayor grado de U se obtiene cuando los interlocutores no se conocen. No obstante, investigaciones previas han demostrado que ambas formas aparecen en variación en contextos formales, como los encuentros de servicios comerciales (ESC), debido a factores pragmáticos (como la situación comunicativa y el nivel estilístico) y extralingüísticos (como el sexo y la edad) (Blas-Arroyo, 1994; Félix-Brasdefer, 2012; Márquez & Placencia, 2004; Placencia, 2005; Orozco, 2006; Uber 2000; Yates , 2015; Vélez, 1987) Debido a la escasez de estudios pragmático variacionistas dirigidos a estudiar los pronombres de tratamiento en el contexto de los ESC en Puerto Rico, este estudio: 1) identifica el pronombre de tratamiento más utilizado por los vendedores y por los clientes puertorriqueños; 2) investiga los usos de T y de U por parte de los vendedores y de los clientes para abrir, negociar y cerrar el acto comunicativo; además, 3) el peso que tiene el lugar o situación comunicativa en la selección de T y de U por parte de los participantes; y, finalmente, 4) examina el efecto de las variables sexo y edad de los participantes en la selección T y de U. Para ello, se visitaron cinco (5) tipos de establecimientos comerciales (autoparts, barra, librería, delicatessen, fastfood) ubicados en la zona metropolitana de San Juan y se analizaron las interacciones comerciales de 283 participantes. El análisis estadístico se realizó con el apoyo del programa SPSS. Los resultados muestran que la forma T fue la predilecta tanto para la concesión como para la petición de servicios. Los usos de T predominaron en todos los momentos claves del acto comunicativo como en casi todas las categorías situacionales estudiadas. No obstante, se observaron algunas diferencias entre los usos pronominales de los vendedores y los de los clientes. El sexo y la edad de los interlocutores demostraron ser variables de peso para la elección de T y de U.